Join Us!

Join Us!

Blob Translations 1 is currently on the look-out for fellow blob and novel-lovers!

Why join us, you ask?

Well…for starters, we’re a very laid-back group without strict obligations!

Our idol unit translation pairs choose the stories they want to work on, their schedules and their other team members.

Oneshots, once-a-month-release? We’re cool with that! Any genre under the sun is fine as well, although we want to keep the site kid-friendly and PG-13, so…yeah…But it’s a case-by-case basis so just ask anyway! We don’t bite! Oh, and it’s totally cool and peachy if you’re new to the translation scene.

There are no monetary benefits, and as of this moment, we have no intentions of putting up ads or setting-up early-access chapters. What we can offer is—early access to all projects we’re working on and an awesome support system!

If you’re interested in joining as a translator, please fill out the form and we’ll go from there. Please note, we do not accept any more Qidian novels.

If you’re interested in joining as a translation checker 2, please fill out the relevant form and follow the instructions at the bottom.

If you’re interested in applying as an editor,  please edit the challenge sentence included at the bottom of the application form and submit at your earliest time of convenience. You will be given an unedited chapter from one of our novels to work on if you pass. Let us know if you have any questions.

Projects currently recruiting editors*

CN Liu Yao: The Revitalization of Fuyao Sect Translated by Nanming
CN Side Character Transmigrations: The Final Boss is No Joke Translated by Wenhui

*Only the projects listed above will receive a response. Applicants who chose other projects (novels) not currently recruiting editors will have their test stored until an editor position opens up for that novel. But, there are future novels coming up, so if you have no novel/genre preference, please still apply!

Thank you for your submission, we’ll try to respond within a reasonable time frame. The recruitment team are busy with their own respective projects, so there may be a slight delay depending on the number of applications sent in. Please send us an email at blobtranslations[at]gmail[dot]com after submitting your applications.


  1. The group made of the cutest and coolest blobs in blobville
  2. A translation checker is proficient in both the source and target languages and is responsible for checking the accuracy of the translations.

Comments (0)