Chinese Translator, Editor
Whale hello there! It seems like Blobber is due for an introduction, where you get to hear her blob on and on about herself in third person. In case you didn’t notice, Blobber is rather thick-skinned and shameless with her pun obsession. In her free time, she rewrites lyrics to songs like Whitney Houston’s I Whale Always Love You, and when it comes to Christmas and chocolate, expect to be inundated by an over-whale-ming uncontainable never-before-seen excitement.
When it comes to reading, Blobber whaley loves mystery, fantasy, thriller, and science fiction. By now, you might be thinking, “Crikey! When whale the puns stop! This is overkrill!” So I’ll end it here for you. (You’re whale-come)
Lord and Dragon
My Youth Begins With Loving You
Side Character Transmigrations: The Final Boss is No Joke
Can we please take a moment and squeal over how cute the cover of My Youth Begins with Loving You is? You’ll say, “But Blobber, it’s just a plain ol’ yellow illustration.” To which I’ll respond: Anyway, back on track. Since it was her birthday, Miao Yuan went to find him and asked him, “It’s my
Happy Valentines Day! ‘Tis a holy day when ships unfold their masts and set sail all on their own! Here’s the final chapter of Lord and Dragon! o7 Hnngh, it was a pleasure sailing with y’all ladies (and gentlemen)! Chapter 20 Translator: toomutchayuzu Editor: Agent Psyx o7 Translation Checker: blobber Proofreader: Bunny
Happy Early Valentines & Chinese New Years! <3 <3 Chen Mo and Miao Yuan finally get some alone time away from the café. Is this called progress?! Let us third wheel on their date~ :3 Warning: This chapter may induce a growling stomach. Translator: Cloudy Editor: Blobber Translation Checker: Blobber Proofreader: Blooming Frost
Q: Why are dragons filthy rich? A: When you cross a long lifespan with the tendency to hoard money, you get the magic of … (drumroll please) … Compound interest!! (This is definitely a reminder to the kiddos out there that a nickel saved today is a dollar when you retire.) Anyway, where were we?